いつも押してくださりありがとうございますmm
にほんブログ村
こんばんは!きよです!!
猶本選手ツイート!^^
チームメイトに、Süße Mausってハグされる。
戌年ってことは絶対内緒にしよ— 猶本光/Hikaru Naomoto (@hikaru_naomoto) 2018年11月28日
ドイツではママが子供のことMausって呼んだりしてたよ☝️🐹
— 安藤梢/Kozue Ando (@kozue_ando) 2018年11月28日
この短い言葉の中にオチをつけているという
天才ツイーター猶本光!さすがだな。^^
さて、Süße Mausって「可愛いネズミ」という意味でドイツでは親しみを込めた表現らしく
恋人同士とかだと男性が女性に言ったりするらしいです。
チームメイトに可愛がられている。(笑)
この猶本選手のツイートに安藤選手が応えていて
初めは
「なるほどね。さすが安藤選手!豆知識追加で勉強になる!」
とか普通に受け入れていたんですけど
よくよくこのコメントってちょっと面白い(笑)
チームメイトに、Süße Mausってハグされる。
→ドイツではママが子供のことMausって呼んだりしてたよ
(笑)
なんかジワジワくるんですよね。自分だけでしょうか?^^
自分の笑いのツボが人と違うのかもいしれないですけど^^
「チームメイトに言われてる」って言ってるのに
「ママが子供をマウスって呼んでたよ」って教えているあたりが。。
噛み合っているようで微妙に噛み合ってない空気が
独特でジワジワきます(ーー)くくくく
はっ。すいません。一人でウケてて(笑)
今さらだけど
日本語ってabcd…使わないし、ひらがなとかカタカナとか全然文字違うし、新しくドイツ語勉強するにしても、アルファベット見慣れてる国の人よりめっちゃ不利やん。
リスニングとか特にめっちゃ難しいやん。
でもがんばる。— 猶本光/Hikaru Naomoto (@hikaru_naomoto) 2018年11月28日
日本人不利!でもがんばれー(ーー)/
たぶん英語圏の人ってドイツ語マスターするの速そう。
なんだろう。文字もそうなんですけど
文法とかも近いように思えます。
そう考えると中国人とかも速いかも。
日本語って主語+目的語(?)+動詞の順に来ますけど
※私は+サッカーを+プレーします。
英語、ドイツ語、中国語とかは
主語+動詞+目的語(?)の構成なので
単語が違うだけで話す時の思考が同じ。
※私は+プレーします+サッカーを
猶本選手はドイツ語苦労してるかもしれないですけど
ずっとリスニングしていたらわかるようになるでしょ!
まだまだこれから!
ちなみに原口選手もドイツ語話せるってニュースで観た事あります。
いえ、深い意味はありません(笑)
やっぱり猶本選手にはこれぐらいの感じで。
長友選手はイタリアですけど
猶本選手もドイツに5年いたら日本語忘れてしまうかも^^
この長友選手の記者会見好きで何度か観ています。
共同通信の質問で日本語忘れる長友選手(笑)
※12分台
ご訪問時一日に付きどれか一回押していただけると励みになります。よろしくお願いいたしますmm
If this article is profitable,please push a button.(blog_mura)
↓
にほんブログ村
このサイトの更新情報はツイッターにてお知らせしています/
猶本光サポーターズサイトTwitter
コメントを残す